凯发K8国际建筑装饰工程有限公司

关于凯发K8国际 公司简介 董事长致词 组织架构 企业文化 公司资质 凯发K8国际官方 公司动态 行业新闻 工程展示 房屋建筑 市政公路 凯发k8国际百乐app下载 装饰装修 钢结构 人才招聘 联系我们
行业新闻
凯发K8平台官方|安倍麻美|2022年政府工作报告要点关键词的英语表达(二)
发布时间:2024-06-12 06:17:54  作者:北京凯发K8国际
  |  
字号:
A+ A- A

  凱發K8國際官方凱發k8娛樂唯一官網K8凱發登錄凱發k8官網下載K8凱發娛樂鋼構建築行業K8凱發首頁登錄。“進一步壓減各類證明”中“進一步”不宜翻譯成further,應該用continue才好,因為國家在此之前已經開始做壓減各類證明這項工作了。“壓減”一詞不能按字面意思去表達安倍麻美,實際上其真正意思是“減少凱發K8平台官方,削減”安倍麻美,用reduce即可。“進一步壓減各類證明”用continue to reduce various certification requirements。

  在創新方面,國家要“實施基礎研究十年規劃,加強長期穩定支持。實施科技體制改革三年攻堅方案”。

  句子中的“實施”用press ahead為好凱發K8平台官方,press ahead的意思是“繼續進行”安倍麻美,從中我們也能了解規劃不是現在剛開始做的。所以安倍麻美,做好翻譯凱發K8平台官方,了解國家的政策方針是十分重要的。

  就鄉村振興問題而言安倍麻美凱發K8平台官方,政府要“支持脫貧地區發展特色產業。啟動鄉村建設行動,加強水電路氣信郵等基礎設施建設”。

  常用詞“特色產業”用distinctive local businesses,這裡不宜單純直譯,而是要加上local一詞,因為所謂的特色產業大都是地方的產業。“鄉村建設”用rural initiatives安倍麻美。“加強水電路氣信郵等基礎設施建設”中的動詞“加強”不用reinforce、strengthen、 intensify及enhance安倍麻美,而是用improve,因為句中提到的基礎設施建設國家一直在做凱發K8平台官方。